Перевод: с русского на итальянский

с итальянского на русский

chi non risica non rosica

См. также в других словарях:

  • Chi non risica, non rosica. — См. Риск благородное дело …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Wagen (Verb.) — 1. Das Wagen in hohen Ehren steht, wenn s geräth; kommt aber nichts heraus, so lacht man den Wagehals aus. 2. De der wâgt, de der winnt. (Ostfries.) – Bueren, 125; Eichwald, 2014; Frommann, III, 430, 290; Hauskalender, I. 3. De nêt wagt, de nêt… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • mietere — / mjɛtere/ v. tr. [lat. metĕre ] (io mièto, ecc.). 1. (agr.) [tagliare i cereali maturi, a mano con la falce, oppure con la mietitrice meccanica, anche assol.: m. il grano ; è tempo di m. ] ▶◀ falciare, (non com.) segare. ⇑ raccogliere. 2. (fig.) …   Enciclopedia Italiana

  • risicare — ri·si·cà·re v.tr. (io rìsico) RE tosc. rischiare, correre un rischio | chi non risica non rosica, chi non osa, anche correndo rischi, non ottiene nulla {{line}} {{/line}} DATA: 1598 …   Dizionario italiano

  • agnominatio —    (s.f.) Figura retorica risultante dall accostamento di due o più vocaboli uguali o soltanto somiglianti nel suono, ma differenti nel signi­ficato. Questo artificio stilistico viene utilizzato proprio per evidenziare    1 opposizione dell… …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • paronomasia —    paronomàsia o paronomasìa    (s.f.) Consiste nell accostamento di parole di significato diverso ma con una qualche somiglianza fonica, non importa se dovuta o meno alla loro parentela etimologica. La paronomasia può risultare sia da un… …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • риск — благородное дело — (поговорка картежников) Рисковать подвергать опасности, неудаче Не рискуя, не добудешь. Трусы в карты не играют. Ср. Он ссужал откупщиков залогами за крупные проценты... Риск благородное дело. Тургенев. Странная история. Ср. Риск дело благородное …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Риск — благородное дело — Рискъ благородное дѣло (поговорка картежниковъ). Рисковать подвергать опасности, неудачѣ. Не рискуя, не добудешь. Трусы въ карты не играютъ. Ср. Онъ ссужалъ откупщиковъ залогами за крупные проценты... Рискъ благородное дѣло. Тургеневъ. Странная… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • bisticcio — 1bi·stìc·cio s.m. 1. CO il bisticciare; lite: un bisticcio tra fidanzati Sinonimi: alterco, battibecco. 2a. TS ling. gioco di parole consistente nell accostare parole di suono analogo ma di significato diverso (ad es. chi non risica non rosica)… …   Dizionario italiano

  • audaces fortuna iuvat — Latino: la fortuna aiuta gli audaci. Variante più comunemente usata dall emistichio (mezzo verso) audentes fortuna iuvat, che si trova in Virgilio (Eneide, X, 284) e che si completa con le parole timidosque repellit, e respinge i vigliacchi . Si… …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • bisticcio —    bistìccio    (s.m.) (lat. mediev. bischicium (sec.XIV) che significa inganno ). Artificio stilistico e retorico che si basa su giochi di parola e consente di raggiungere particolari effeti fonici o comici e satirici.    Es.: amore amaro; chi… …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»